A lo largo de la XXXIV Feria del Libro de Málaga se han producido
una serie de vídeos en los que hemos cedido la palabra a nuestros
autores para que hablen de su obra.
Desde los enlaces a la izquierda podrán
acceder a la ficha completa de todos los libros presentados durante
la feria -doce en total- y al programa
oficial con todas las actividades. Debajo de estas líneas
figura el listado de los vídeos que pueden ser reproducidos al
pulsar el icono correspondiente. Observen que para visualizar los vídeos
hace falta tener instalado el plug-in QuickTime
5 ó superior, que puede ser descargado de forma gratuita
desde la web de Apple.
 |
|
Wenceslao
Soto Artuñedo, autor de Los jesuítas de Málaga
y su expulsión en tiempos de Carlos III, nos habla
de su libro (1,2MB).
|
|
 |
|
Isabel
Rodríguez Alemán habla sobre su libro La población
de Málaga en el siglo XVII (764KB). |
|
 |
|
Sergio
R. Franco lee un poema de su libro Tras la puerta estaba Bamba,
publicado en la Colección "Puerta del Mar" (632KB).
|
|
 |
|
Colección
de olas es el número 77 de la Colección "Puerta
del Mar". Su autor, José A. Padilla, lee uno de sus
poemas (1,3MB). |
|
 |
|
Antonio
Rivero Taravillo lee uno de los poemas de su libro El árbol
de la vida (492KB). |
|
 |
|
Emilio
Rosales lee el poema Hospital de la princesa de El
libro de las transformaciones (1,1MB). |
|
 |
|
La
poetisa vasca Julia Otxoa lee una serie de poemas de su libro Gunten
Café, en traducción de Felipe Juaristi (1,7MB). |
|
 |
|
Aurora
Luque, co-directora de la colección "maRemoto",
lee el poema Orfeo del poeta albanés Agron Tufa,
sacado del libro La prueba de la tierra. Tres jóvenes
poetas albaneses. Edición y traducción de Ramón
Sánchez Lizarralde (664KB). |
|
 |
|
Jesús
Aguado, co-director de la colección "maRemoto",
lee dos poemas de Antología de poemas de las tribus de
la India: de la tribu Paraja, y de la tribu Ho (1,1MB). |
|
 |
|
Aurora
Luque, co-directora de la colección "maRemoto",
lee un poema del libro Poemas por los sueños muertos,
del poeta esloveno Brane Mozetic. Traducción, Marjeta Drobnic
(748KB). |
|
 |
|
Obdulia
Castillo, co-traductora de Los estuches de las células
de la poetisa griega María Lainá, lee el poema La
posada de Jamaica (1,4MB). |
|
 |
|
María
López Villalba, co-traductora de Los estuches de las
células de la poetisa griega María Lainá,
lee el poema La posada de Jamaica en su lengua original
(1,7MB). |
|
 |
|